DUNAVOX – VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

DUNAVOX – VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY
1. Rozsah a použitelnost
Tyto Obchodní podmínky platí pro všechny nabídky, prodeje a dodávky realizované společností Dunavox Kft. („Dodavatel“). Zadáním objednávky nebo převzetím dodávky zákazník („Zákazník“) přijímá tyto Obchodní podmínky jako závazné. Všeobecné obchodní podmínky (VOP) jsou přiloženy ke každé faktuře a tvoří nedílnou součást každé transakce. Pokud je uzavřena zvláštní písemná dohoda, která je v rozporu s těmito VOP, mají přednost zvláštní dohodnutá ustanovení. Tyto VOP nahrazují všechny předchozí verze a platí pro všechny následující transakce, pokud nejsou výslovně písemně nahrazeny.
2. Ceny
Všechny uvedené ceny jsou doporučené a nezávazné, bez daní, cel a nákladů na dopravu. Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny ceny udávány v eurech (EUR). Ceny mohou být upraveny dle smluvních podmínek nebo cenových dohod a mohou se měnit v souladu s technickou a obchodní politikou společnosti Dunavox.
3. Vyobrazení a popisy
Všechny rozměry, specifikace a popisy v katalozích, na webových stránkách či v marketingových materiálech slouží pouze k orientačním účelům a mohou být kdykoli změněny nebo staženy bez předchozího upozornění. Vždy mají přednost technická a instalační dokumentace dodaná s výrobkem při dodání. Z pozdějších změn v publikovaných materiálech nevznikají žádné nároky.
4. Platební podmínky & úroky z prodlení
Platby jsou platné pouze tehdy, jsou-li provedeny přímo Dodavateli převodem na účet uvedený na faktuře Dunavox. Faktury jsou splatné dle podmínek uvedených na faktuře či potvrzení objednávky. Případné spory o platbu neopravňují Zákazníka k pozastavení či započtení splatných částek. Úroky z prodlení. Ze zákona platí úroky z prodlení (referenční sazba Evropské centrální banky + osm (8) procentních bodů), které nabíhají automaticky ode dne následujícího po splatnosti bez nutnosti upomínky. Za každou opožděnou platbu je účtován pevný poplatek ve výši 40 EUR, aniž je dotčeno právo společnosti Dunavox požadovat přiměřené náklady na vymáhání vzniklé nad tuto částku, včetně právních poplatků, soudních nákladů a poplatků externích inkasních agentur. Částečné platby jsou nejprve započítávány na úroky a náklady na vymáhání a poté na jistinu.
5. Objednávky a změny objednávek
Nákupní objednávky jsou závazné po písemném potvrzení společností Dunavox (potvrzením objednávky nebo ekvivalentní komunikací). Jakoukoli změnu či zrušení objednávky požadované Zákazníkem je třeba podat písemně do šesti (6) pracovních dnů ode dne původní objednávky. Nepotvrzení nebo nevznesení námitek v této lhůtě znamená souhlas se všemi podmínkami uvedenými v objednávce a potvrzení společnosti Dunavox. Po uplynutí této lhůty je objednávka považována za konečnou a nelze ji bez výslovného písemného souhlasu Dunavox dále upravovat. Změny požadované po této lhůtě mohou vést k účtování dodatečných administrativních a logistických nákladů, které si společnost Dunavox vyhrazuje právo účtovat. Jakákoli následná změna může ovlivnit termín dodání či cenu dle uvážení Dunavox. Opakované změny objednávky mohou ovlivnit budoucí obchodní podmínky či rozvržení dodávek.
Veškeré dodávky jsou předem dohodnuty s kupujícím (emailem, telefonicky nebo jiným potvrzeným způsobem); nicméně v případě, že pokusy o doručení přepravními společnostmi (např. Liegl & Dachser) budou neúspěšné z důvodu uzavření, nedostupnosti či nereagování příjemce na předem oznámený termín, budou veškeré dodatečné pokusy o doručení a související náklady vzniklé Dunavoxu účtovány kupujícímu.
6. Výhrada vlastnického práva
Vlastnictví zboží zůstává ve společnosti Dunavox Kft. až do úplného uhrazení fakturované částky (včetně vedlejších nákladů a úroků). Do úplného zaplacení nesmí Zákazník bez předchozího písemného souhlasu Dunavox zboží prodávat, zastavovat ani s ním jinak disponovat. V případě neplacení je Dunavox oprávněn zboží na náklady Zákazníka odebrat zpět. Výhrada vlastnického práva zůstává v platnosti i v případě převozu zboží do jiné země, s ohledem na platné místní právní předpisy.
7. Dodací podmínky; přeprava; přechod rizika
Pokud není písemně dohodnuto jinak, platí EXW (Ex Works) sklad Dunavox. Dodací termíny jsou pouze orientační; zpoždění nezakládá právo Zákazníka na odstoupení od smlouvy či náhradu škody. Pokud je zboží dočasně nedostupné, Dunavox sdělí předpokládaný termín dodání nebo vhodnou alternativu. Zjistí-li se při doručení jakékoli poškození, musí být okamžitě sepsán a dopravcem podepsán písemný zápis o škodě. Incoterms® 2020. Dodací podmínky uvedené v potvrzení objednávky se vykládají v souladu s Incoterms® 2020; riziko ztráty či poškození přechází podle zvoleného pravidla. Není-li dohodnuto jinak, platí EXW. Zákazník odpovídá za vykládku, kontrolu a pojištění po přechodu rizika.
8. Kontrola a převzetí zboží (do 3 pracovních dnů)
Zákazník je povinen zkontrolovat zboží při dodání. Zjevné rozdíly, nesoulady v množství nebo přepravní škody musí být zapsány v přepravním dokumentu při vykládce a nahlášeny společnosti Dunavox písemně do tří (3) pracovních dnů od doručení, včetně podpůrné dokumentace (např. fotografie, sériová čísla). Použití zboží znamená jeho převzetí. Nepodá-li Zákazník oznámení do uvedené lhůty, znamená to bezvýhradné převzetí zboží.
9. Výměna a vrácení zboží
Vrácení zboží je možné pouze po předchozím písemném povolení Dunavox. Pokud bylo vadné zboží již nainstalováno, nejsou hrazeny náklady na instalaci či demontáž. Výměna/vrácení je odmítnuta u škod způsobených vnějšími vlivy (přeprava, nesprávné užití, nesprávná instalace, neoprávněná oprava). Právo na odstoupení od smlouvy pro firemní zákazníky neplatí.
10. Pozastavení dodávek
Dunavox může pozastavit dodávky nebo zrušit objednávky, pokud Zákazník (i částečně) nesplní smluvní či platební povinnosti.
11. Produkty, balení, environmentální management (EPR) & F-plyny
Pokud Dunavox nemá místní pobočku a vystavuje exportní faktury přímo, je kupující považován za dovozce v zemi určení a odpovídá za plné dodržování národních povinností rozšířené odpovědnosti výrobce (EPR) (např. registrace WEEE, hlášení, financování zpětného odběru/recyklace), stejně tak za zajištění dokumentace o shodě pro úřady. Pokud to vyžadují místní předpisy, dovozce musí uvádět nebo registrovat identifikátory EPR Dunavox na fakturách či relevantních národních platformách. Prohlášení o F-plynech. Domácí vinotéky Dunavox neobsahují fluorované skleníkové plyny (F-plyny); na tyto výrobky se tedy nevztahují požadavky EU na zacházení s F-plyny ani na certifikaci.
12. Vyšší moc
Dunavox nenese odpovědnost za zpoždění či nesplnění způsobené událostmi, které jsou mimo jeho přiměřenou kontrolu, včetně přírodních katastrof, válek, zásahů vlády, pandemií, stávek, přerušení dopravy, selhání dodavatele nebo nedostatku zboží. Plnění je pozastaveno po dobu trvání takové události.
13. Záruka
Dunavox poskytuje dobrovolnou obchodní (výrobní) záruku nad rámec zákonných práv spotřebitele dle platného práva EU a národní legislativy. Tato zákonná práva zůstávají nedotčena a touto obchodní zárukou nesmí být omezena či vyloučena.
Pokud to nabízí autorizovaný místní distributor v zemi nákupu, může obchodní záruka činit až třicet šest (36) měsíců od data nákupu a vztahuje se na výrobní a materiálové vady při běžném domácím používání.
Prodloužená záruka na kompresor o další dva (2) roky (celkem pět (5) let na kompresor) může být k dispozici za předpokladu registrace na www.dunavox.com do třiceti (30) dnů od nákupu a splnění případných místních požadavků. V některých regionech může být registrace pro aktivaci prodloužené záruky na kompresor povinná.
Není-li uvedeno jinak autorizovaným místním distributorem, obchodní záruka platí pouze v zemi, kde byl produkt původně zakoupen. Převoz výrobku přes hranice může omezit dostupnost servisu z důvodu rozdílů v servisních sítích, standardech dílů a místní legislativě.
Podmínky vyřizování servisu a úhrada souvisejících nákladů jsou uvedeny samostatně v konkrétních smlouvách mezi Dunavox a jeho partnery.
Reklamace musí obsahovat doklad o koupi a případně doklad o registraci.
Kde to vyplývá z místních servisních předpisů, obchodní záruka kryje práci, náhradní díly a přepravu související se servisem nutným k odstranění krytých vad.
Demontáž a zpětná instalace vestavných spotřebičů je odpovědností koncového uživatele. Z bezpečnostních důvodů není poskytován servis na místě pro přístroje instalované ve výšce vyšší než 2 metry nad podlahou.
Vyloučení: škody z dopravy nebo přemisťování; škrábance; rozbité sklo, police nebo madla; nesprávná instalace nebo použití; chybný elektrický přívod nebo nestabilní napětí; neoprávněná oprava nebo úprava; přírodní katastrofy; estetické opotřebení; ztráta nebo znehodnocení vína; běžné opotřebení.
Prodloužená záruka na kompresor a jakékoli další benefity obchodní záruky se nevztahují na komerční instalace, profesionální využití, další prodej nebo použití v sekundárním trhu, pokud není výslovně písemně ujednáno jinak.
Dunavox nenese odpovědnost za nepřímé či následné škody včetně znehodnocení vína či okolních materiálů.
14. Podpora
Všechny žádosti o servis v rámci záruky je třeba podávat přes formulář Servisní registrace na příslušné národní stránce www.dunavox.com.
Opravy koordinuje Dunavox a provádějí je výhradně autorizovaní servisní partneři.
15. Zákonná práva spotřebitele; nepřevoditelnost
Zákonná práva spotřebitelů dle platné legislativy EU a národní legislativy platí nezávisle a navíc k jakékoli komerční záruce Dunavox a nesmí být vyloučena či omezena.
Zákonné reklamace z vad shody je třeba směřovat na prodejce/distributora, pokud povinné ustanovení národní legislativy nestanoví jinak.
Pokud národní povinné právo nestanoví jinak, platí obchodní záruka Dunavox pouze pro původního kupujícího a je nepřevoditelná.
Provádění opravy nebo výměny v rámci záruky nezakládá prodloužení ani obnovení původní záruční doby, pokud není dle povinného práva stanoveno jinak.
16. Omezení odpovědnosti
V rozsahu povoleném zákonem nenese Dunavox odpovědnost za nepřímé, nahodilé či následné škody, včetně ušlého zisku, přerušení podnikání nebo ztráty dat vyplývající z prodeje, dodání, instalace nebo užívání. Celková odpovědnost Dunavox nesmí přesáhnout fakturovanou hodnotu příslušného výrobku. Žádná ustanovení těchto podmínek neomezují odpovědnost Dunavox za smrt, újmu na zdraví nebo podvod, pokud by takové omezení bylo v rozporu se zákonem.
17. Ochrana osobních údajů (GDPR)
Dunavox zpracovává osobní údaje v souladu s Nařízením EU o ochraně osobních údajů (GDPR). Data jsou využívána pouze pro zpracování objednávek, záruku a poprodejní servis. Podrobnosti jsou uvedeny v Zásadách ochrany osobních údajů Dunavox na www.dunavox.com/privacy.
18. Duševní vlastnictví
Veškerá práva duševního vlastnictví v katalozích Dunavox, fotografiích, výkresech, specifikacích, softwaru a značkách zůstávají vlastnictvím Dunavox. Jakékoliv rozmnožování nebo použití nad rámec dalšího prodeje produktů Dunavox vyžaduje předchozí písemný souhlas. Dodáním zboží není udělována žádná licence.
19. Obchodní compliance (sankce / exportní omezení / protikorupce)
Zákazník je povinen plnit veškeré platné právní předpisy týkající se exportních kontrol, sankcí, zákazu úplatkářství, boje proti korupci a praní špinavých peněz. Dunavox může pozastavit plnění, pokud by dodávka, platba či doručení porušovaly tyto zákony.
20. Započtení a postoupení
Zákazník není oprávněn provést započtení nebo pozastavit platby s výjimkou nesporných či pravomocně rozhodnutých nároků. Postoupení práv či povinností z jakékoliv smlouvy s Dunavox vyžaduje předchozí písemný souhlas Dunavox.
21. Bezpečnost a spolupráce při stahování zboží
Zákazník je povinen neprodleně informovat Dunavox o jakékoli bezpečnostní události nebo podezření na nevyhovující výrobek a přiměřeně spolupracovat při všech nápravných opatřeních nebo stahování zboží, včetně informování zákazníků a logistiky požadované ze strany Dunavox.
22. Digitální prvky a firmware (pokud je relevantní)
Pokud výrobky obsahují software nebo firmware, může společnost Dunavox poskytovat aktualizace pro bezpečnost, funkčnost či shodu. Zákazník (nebo koncový uživatel) je povinen tyto aktualizace provést bez zbytečného odkladu. Aktualizace firmwaru nezakládají nárok na nové funkce či vylepšení nad rámec bezpečnostních a regulatorních požadavků. Není zaručena podpora nových integračních platforem třetích stran nad rámec zákonných požadavků.
23. Rozhodné právo a soudní příslušnost
Veškeré prodeje se řídí právem Maďarska (s vyloučením kolizních norem). Výlučným místem příslušnosti pro všechny spory je sídlo společnosti Dunavox Kft., ledaže povinný předpis EU pro ochranu spotřebitele určí jinak.
Na tyto podmínky se nevztahuje Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží (CISG).
24. Jazyk a výklad
V případě rozporu mezi překlady těchto podmínek má rozhodující význam anglická verze.
25. Příloha k fakturám
Tyto Všeobecné obchodní podmínky jsou přiloženy ke každé faktuře a považují se za akceptované uhrazením platby nebo převzetím dodávky. Zákazníci by se měli s VOP seznámit před dokončením jakékoli transakce. V případě rozporu mezi těmito VOP a konkrétními podmínkami faktury mají přednost tyto VOP, pokud není výslovně písemně dohodnuto jinak.
26. Důležité informace
Před použitím si vždy přečtěte instalační a uživatelské návody. Nesprávná instalace (například nedostatečné větrání nebo nakloněné postavení) může zhoršit výkonnost nebo vést ke ztrátě záruky. Instalace musí být prováděna podle technických schémat a instrukcí dodaných s výrobkem při dodání. Nedodržení instalačních pokynů může vést ke ztrátě výkonu nebo vyloučení ze záruky. Veškeré rozměry v technické dokumentaci jsou uvedeny v milimetrech (mm).

 

Mohu vám pomoci?
💬

Chat podpora

👋 Vítejte!

Jak vám dnes můžeme pomoci?

🤖

Ahoj! Jsem tu, abych pomohl. Neváhejte se mě na cokoliv zeptat.

AI může poskytovat nepřesné informace